Перевод "план счетов" на английский

Русский
English
0 / 30
планtarget map scheme plan
Произношение план счетов

план счетов – 31 результат перевода

Это будет нечто совсем иное.
Это не превратится в историю, имею в виду в обычном смысле этого слова, но скорее в плане счета.
Да.
It's going to be about something completely different.
It's not going to be a story, either in the normal sense of the word but more like an account.
Yes.
Скопировать
Тебе нужно беречь голос.
У Дона Николона большие планы на счет тебя в Нью-Йорке.
Ты начинаешь меня утомлять.
You need to protect his voice.
Don Nikolone has a big plans for you in New York.
You begin to bore me.
Скопировать
О, да, юная леди мне все рассказала.
Конечно, у меня есть интересные планы на счет этой женщины.
Хорошо.
The little lady here told me all about it.
I already had a pretty good idea from the squaw.
All right.
Скопировать
Это будет нечто совсем иное.
Это не превратится в историю, имею в виду в обычном смысле этого слова, но скорее в плане счета.
Да.
It's going to be about something completely different.
It's not going to be a story, either in the normal sense of the word but more like an account.
Yes.
Скопировать
Я думала, он только поприветствует возможность ударить по Теням.
Я думаю, у Ворлон есть свои планы на этот счет.
Они что-то затевают.
I thought he would welcome the chance to strike at the Shadows.
I think the Vorlons have plans of their own.
There's something going on.
Скопировать
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
полицию под именем пропавшего путешественника, и пошёл вверх по служебной лестнице, придумывая адский план
Что за хрень ты несёшь?
For instance if you look up professional football's all-time bonehead plays you might read about a Miami Dolphin kicker named Ray Finkle who missed a 26-yard field goal in the closing seconds of Super Bowl 17.
You wouldn't read that Finkle was committed to a mental hospital only to escape and join the police in a scheme to get even with Marino whom he blamed for the entire thing!
What are you talking about?
Скопировать
Слишком поздно!
У нас свой план на твой счёт, пап.
Нет сил поверить.
- Too late! Too late!
We've got plans for you, Dad.
I never let myself believe it.
Скопировать
¬ голове туман. —итуаци€...
≈сть планы на мой счет.
"то значит, планы?
I'm in an impossible fucking situation here.
Once I get Tony on the shore there is a distinct possibility that he and his goombah son have got some plans for me.
What do you mean "plans"?
Скопировать
Так как я должен быть в Страсбурге завтра в 6...
А на мой счёт у тебя какие планы?
Да, Лоре это не понравится.
Since I have to be in Strasbourg tomorrow at 6 pm...
And what are your plans with me?
Laura isn't going to like this.
Скопировать
ќн уже и так натравливает на мен€ мэра.
¬ насто€щее врем€ мы выполн€ем план передислокации, что позволит свести к минимуму врем€ отклика за счет
Ќе уверена, что пон€ла все, шеф —тернс.
He's already got the mayor breathing down my neck.
We are presently executing a plan of redeployment... that will minimize response time... while maximizing coordination between patrol units... in a decentralized networking scheme.
I'm not sure I understood all that, Chief terns.
Скопировать
Вперёд!
Твой отец имеет планы на твой счёт.
Много раз мы говорили насчёт твоего будущего.
Go on! You don't understand.
Your father has plans for you.
Many times he and I have talked about your future.
Скопировать
Все в порядке.
Вы с моей мамой построили планы на мой счет. Мэгги, мы должны положить этому конец.
Моя жизнь принадлежит Богу.
You've always known that.
That dear and gentle God... who has taken from me everyone that I've loved most in the world.
One by one.
Скопировать
Остановите ее.
- На ваш счет у нас другие планы, дитя.
- Что вы собираетесь сделать?
Stop her.
-I have other plans for you, child.
-What are you going to do?
Скопировать
Мысль, что я могу держать трупы у себя все время ...невероятно меня возбудила.
В любом случае, я бы не бросил тела у меня были планы на их счет.
Я был уверен, что это только начало.
The thought that I could have the corpses with me all the time ...excited me tremendously.
In no case would I leave without them. I had my plans with the corpses.
I was determined that this all was only the beginning.
Скопировать
Да...
У меня есть планы на этот счет.
На самом деле - большие планы, но на данный момент не более того.
Yes, well...
I have ambitions in that area.
Actually enormous ambitions, but that's all, for the moment.
Скопировать
Вперёд не запланируешь.
На счёт три - это не план.
Это "Угадай мелодию".
It's hard to plan.
The count of three isn't a plan.
It's Sesame Street,
Скопировать
В 10:30.
Заранее подготовленный план начал приводиться в исполнение и счет времени должен стать очень точным.
Мадам Ретферн направляется к себе в комнату. И накладывает на свою довольно бледную кожу крем -загар.
At 10:30.
So the plan that was preprepared was set now into motion, and the timing, it must be precise.
First, Mme. Redfern returns to her room e aplies to his skin that is pale some make up which is dark,
Скопировать
О, разве я не сказал тебе о повышении?
Мне так жаль разбивать твои планы на этот счет.
Может, ты будешь счастливее, работая в почтовом отделении!
Oh, didn't I tell you about the promotions?
I'm so sorry to break it to you like this.
Perhaps you'd be happier working in a post office!
Скопировать
Пока.
Слушай, на счет завтра, у меня довольно большие планы, так что ...
- Ты не хочешь, закончить это.
Bye-bye.
Listen, about tomorrow, I got a pretty big day, so--
-You don't want to finish that.
Скопировать
Что значит разобраться?
Разве мы не договорились на счет нашего плана действия?
Роза?
COURTNEY: What do you mean figure out?
Didn't we agree on a plan of action?
Rosa?
Скопировать
- Мистер Уолкер.
Какие у тебя планы на счёт бега в будущем?
А какие у вас тренерские планы?
- Mr. Walker.
I was wondering what your running plans are for the future.
Well, what are your coaching plans?
Скопировать
Труба!
На твой счёт у меня есть ещё худшие планы, если не отвалишь от моих ребят.
Погоди, погоди.
Pipe!
I've got worse planned for you if you keep trying to convert my team. Hold it.
Hold it, now. Wait.
Скопировать
Так и есть, Айрон.
Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года
Хотя люди будущего зарабатывают только сотни долларов, но, как он говорит, этого достаточно чтоб прокормить семью.
Huh... that's right, Aaron.
Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars,
uh which of course in the future will be worth only hundres of dollars, but uh enough, he says, to feed his family.
Скопировать
Мне была нужна горячая ванна, теплая постель.
Но у ночи были свои планы на этот счет.
- Правда?
I needed a hot bath, a warm bed.
But the night had other plans for me.
- Oh, you did?
Скопировать
Они не покупают оружие.
У них планы, на счёт маленькой страны.
Ты отправил шпиона сюда, дядя Томми?
They're not buying weapons.
They're planning a coup overseas, some tiny country.
You sent a spy in here, uncle tommy?
Скопировать
Это было мило.
Значит, теперь наш план заключается в том, что нам надо либо найти нового семейного консультанта, либо
Я так полагаю, последнее надо еще внести на рассмотрение?
That was sweet.
So now the plan is either find ourselves a new counselor, stick it out with the old one, but go more often, or resign ourselves to the fact that she's never gonna be happy... no matter what I do, so let's take the money we're wasting and put it towards a membership at Lakeview.
I'm guessing the last option has yet to be formally presented. Yeah. Geez.
Скопировать
Это ведь 10 миллионов баксов.
Я знаю, что у вас должно быть большие планы на этот счет.
Хорошо.
It's $10 million.
I know you must Have big plans for it.
All right, fine.
Скопировать
Думаешь, ты очень хитрый?
Но, если они тебя не убили, то значит, у них есть планы на твой счет.
Вперед, пошел за мной!
You're pretty slick, huh?
But if they don't kill you, they've got plans for you.
Come on. Come with me.
Скопировать
Работает репортёром.
Следим по полной: все его телефоны, налодонник, квартира, машина,... банковские счета, кредитные карты
Я должен знать его мысли ещё до того, как он успеет их подумать.
A reporter.
I want all his phones, his BlackBerry, his apartment, his car, bank accounts, credit cards, travel patterns.
I want to know what he's gonna think before he does.
Скопировать
Мы не к вам домой едем?
У меня на твой счет совсем другие планы, девочка.
Позвони колумбийцу.
We're not going to the house?
We're won'th more.
Call the Colombian.
Скопировать
Это так замечательно.
У меня такие планы на счет нас.
"Нас", о чувак как мне нравится говорить так.
This is so great.
I have so many awesome plans for us.
Us. Oh, man, it feels so good to say that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов план счетов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы план счетов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение